Замерший на месте Толстяк наблюдал за тем, как люди выпрыгивают из торпеды, занимая позиции у входа в командный отсек. В одной из женщин он узнал Катю Ильичеву. Ружья в их руках выглядели устрашающе. Они устраивались поудобнее, держа в руках запасные обоймы, обратившись лицом к уходящим вдаль коридорам.
Толстяк проверил другой монитор: ситуация изменилась — Пашти медленно продвигались к центральному контрольному отсеку. Ему стало так жалко себя, что он еще больше сплющился. Клякса был похож на бугристую лужицу, глаза его не отрываясь смотрели на мониторы, дыхательные отверстия высвистывали что-то отчаянное, что-то жалобное.
— Мэрфи! Мэйсон! Маленков! — послышался на линии голос Шейлы. — Идите к ближайшей торпеде! Вниз по центральному коридору, сектор А-15. Идите туда! Там вы получите специальный приказ. Идите!
Мэрфи втянул носом воздух — перепуганные Пашти испускали странные запахи горящего шафрана и аниса — и побежал по коридору к торпеде. Только бы не видеть больше этих уродливых крабов, заползающих друг на друга!
— Толстяк боится этих? Черт побери! Они безвреднее баранов!
Зачем они столько тренировались? Ну и дерьмо, парень, они даже не отвечали на выстрелы! Он побывал во всех отсеках станции и не видел ничего, даже смутно напоминающего оружие!
Он чуть не убил самого себя, когда одна из мелких тварей, наверное, самка, едва не сбила его с ног, в панике пробегая мимо по сумеречному коридору. Он от неожиданности выстрелил, чудом избежав смерти: и его, и маленькую самку могло разнести на куски. Через несколько секунд он, задыхаясь, подбежал к Мэйсону. Тот устанавливал одну из атмосферных заплат, которые он смастерил с Маленковым, чтобы заштопать дыры после того, как торпеды покинут станцию.
Гулко затопали ботинки по металлическому полу, из-за угла показался Маленков. Он улыбался во весь рот.
— Отлично сработано! Никакого намека на серьезное сражение! — Давай, давай! Пошевеливайтесь! — позвала их из торпеды Барбара Дикс. — Берите новые инструкции и пристегивайтесь. Через пять минут мы должны быть на местах на корабле Ахимса! Читайте — и в путь, черт побери!
Мэйсон и Маленков в последний раз проверили, хорошо ли закреплена заплата, похожая на лепестки цветка, и бросились к трапу. За ними следом взобрался на торпеду Мэрфи. Люк захлопнулся.
Торпеда взвилась, и Мэрфи стало мотать из стороны в сторону, его чуть не стошнило. Он взял себя в руки и стал просматривать предназначенные им инструкции. Странички были исписаны аккуратным мелким почерком Шейлы Данбер.
— Святая Дева Мария! — взорвался Мэйсон, быстро ознакомившись с приказом. — Неудивительно, что они назвали это операцией «Иом Киппура»!
Словно огромная пластмассовая канистра с водой свалилась на грудь Мэрфи — такое он испытал чувство. Ему стало трудно дышать, глаза заволокло туманом. Потом ему показалось, что тело его стало невесомым, желудок подпрыгнул и застрял в глотке. Он упрямо боролся с тошнотой. Маленков потерпел поражение в этой битве — он изверг потоки рвотных масс, сопровождая этот взрыв русскими отборными ругательствами, которые из-за отсутствия перевода теряли свою прелесть.
— О, парень! — простонал Мэрфи. — Мы с Катей и с Габания не собираемся отскребать все это! Это твое дерьмо, Ники, и чистить будешь ты!
— Лучше скомандуй блевотине остановиться! — отозвался Мэйсон, отшатываясь от желто-зеленой массы, облепившей ближайшую стену. — И прочитай приказ!
Мэрфи нервно принюхался, зажал нос и пробежался глазами по аккуратно исписанным листочкам.
— Черт бы меня побрал! Сегодня какой-то «пришельческий» день. Ха, интересно, что я испытаю, когда поиграю в волейбол круглым тельцем Толстяка?
Он дернулся вперед — торпеда замедляла ход. Челюсть машины приоткрылась, и тяжелый запах стал потихоньку испаряться. Скоро можно будет вылезать.
Барбара Дикс, пилот, позвала их снизу.
— Мы проникли внутрь корабля сквозь люк, который находится совсем рядом с капитанским мостиком. Так же, как на тренировках. Две наших женщины охраняют люк на тот случай, если Толстяку вздумается подключить охранные заслоны. Надеемся, что этого не случится.
— О черт! — простонал Мэрфи. Интересно, какой еще фортель может выкинуть Толстяк? Ведь что ни говори, он заблокировал на Земле все боеголовки! — А чем мы будем там дышать?
— Там есть атмосфера. Толстяк позаботился о нужном давлении, — донесся снизу голос Дикс, бесстрастный и деловитый.
— Чем же ты, черт побери, занималась до того, как стала космопилотом? — спросил Мэрфи.
— Летала на реактивных самолетах ЦРУ, приятель. Кое-кому приходилось поджать хвост — тому, кто имел дело с контрабандой оружия.
Мэрфи закусил губу, одной рукой быстро освобождаясь от ремней.
Так, значит, она развозила оружие для ЦРУ? Тогда она крепкий орешек!
— Пять, четыре, три, два, — его тело по инерции наклонилось вперед, и торпеда, вздрогнув, наконец-то замерла, — один! Вперед! Удачи вам!
Открылись все люки.
Впереди в дымке маячили силуэты Кати и еще одной женщины: они не отрывали пристального взгляда холодных глаз от прицельных оптических устройств ружей. Сразу за их спинами находилась металлическая дверь. Казалось, эта дверь была совсем рядом, но — увы! — она была закрыта.
— Что теперь? — спросил Николай.
— Прорвемся, товарищ! — Катя указала на дверной проем.
Мэрфи пожал плечами.
— Отойди.
Он поднял свое ружье, и люди бросились врассыпную. Раздался выстрел — отдача напугала его самого. Невероятно! Брызги горячей стали впились в тело Мэрфи, опалили лицо и волосы.